Tłumaczenia specjalistyczne to rodzaj translacji, wymagających nie tylko świetnej znajomości języka obcego, ale również umiejętności posługiwania się terminologią branżową. Interesują Cię tłumaczenia naukowe, techniczne lub medyczne? Przeczytaj, na co powinno się zwrócić uwagę poszukując tłumacza.
Tłumaczenia specjalistyczne i techniczne – zakres tematów
Tłumaczenia specjalistyczne obejmują wiele dziedzin nauki i wymagają od tłumacza znajomości fachowego słownictwa, wieloletniego doświadczenia, jak również przygotowania merytorycznego. Z reguły przekładów dokonują profesjonaliści posiadający praktyczną wiedzę w danej dziedzinie – inżynierowie, osoby po studiach medycznych czy prawniczych, itp. Głównie przekładane są teksty i dokumenty medyczne, ubezpieczeniowe, techniczne, prawniczo-sądowe, marketingowe, naukowe, ekonomiczne, informatyczne, dokumenty samochodowe, CV i listy motywacyjne, instrukcje obsługi, prace licencjackie i magisterskie, literatura czy strony internetowe, ale katalog jest otwarty i cały czas się poszerza.
Gdzie zamówić tłumaczenia naukowe w Poznaniu
Szukasz profesjonalnego biura, które wykona przekład literacki, przetłumaczy tekst naukowy lub przełoży na język ojczysty instrukcję obsługi? Biuro Junique współpracuje ze ekspertami z wielu dyscyplin, oferuje translację w ponad stu językach, jak również wykonuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma językami obcymi. Zamówienia można przesyłać przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę, a redakcja dokonywana przez native speakerów sprawia, iż tłumaczenie jest nienaganne. Koszt wykonania usługi jest uzależniony od branży, poziomu trudności tekstu i języka.